123
e-point Localization Platform

e-point Localization Platform

هل تعرف كيفية ترجمة موقع الويب الخاص بك أو تطبيق؟هل تعبت من تكرار إرسال النص إلى المترجمين وشرح لهم السياق الذي تستخدم فيه النصوص؟
هل تعرف كيفية ترجمة موقع الويب الخاص بك أو تطبيق؟هل تعبت من تكرار إرسال النص إلى المترجمين وشرح لهم السياق الذي تستخدم فيه النصوص؟هل لاحظت أن جزء النصوص غير مترجم مرة أخرى؟بفضل نظام التعريب الإلكتروني e-point ، يكتسب المترجمون بيئة عمل مريحة وتوفر لك الوقت وتهدئ أعصابك.

موقع الكتروني:

التصنيفات

بدائل e-point Localization Platform لجميع المنصات مع أي ترخيص

SDL TRADOS

SDL TRADOS

يوفر SDL Trados Studio ، أداة الترجمة بمساعدة الكمبيوتر (CAT) التي يستخدمها أكثر من 250،000 متخصص في الترجمة ، مجموعة من الميزات المتطورة لمساعدتك في إكمال الترجمات بسرعة أكبر وبسهولة..
  • التطبيق المدفوع
  • Windows
Sisulizer

Sisulizer

سيسوليزر هو الجيل المقبل في تعريب البرامج.
BabelEdit

BabelEdit

تحرير ملفات الترجمة الخاصة بك في نفس الوقت.BabelEdit هو محرر ترجمة لتطبيقات (الويب) التي تتيح لك تحرير ملفات ترجمة json أو yaml أو php أو vue أو الخصائص بسهولة.
WorldLingo

WorldLingo

تمنحك WorldLingo القدرة على التواصل عبر موقع الويب الخاص بك باللغات التي يتحدثها 90٪ من مستخدمي الإنترنت بما في ذلك الإنجليزية والفرنسية والألمانية والإيطالية والبرتغالية ...